top of page
רביעיית מיתרים
רביעיית מיתרים

רביעיית מיתרים

אנה אנקוויסט

הצחקתי את עצמי קצת עם הספר הנהדר הזה, וגם הבנתי טוב יותר מישהי שכתבה לי פעם שהיא נמנעת בקנאות מלקרוא את הכריכה האחורית בספרים, כדי לא לקלקל לעצמה את חוויית הקריאה, ולכן נמנעת גם מלקרוא את רוב ההמלצות שלי כאן ומסתפקת בתמונת העטיפה (מאז אני משתדלת להימנע פה לא רק מספוילרים, אלא ככל האפשר גם מפירוט העלילה). ואילו אני דווקא אוהבת לקרוא את הטקסטים בגב הספר, בעיקר את אלה שכותב העורך מנחם פרי בכותרים של "הספרייה החדשה", וכפי שהבנתי גם מעוד המלצה שקראתי על הספר, לקראת סופו קורה שם משהו לא כל כך נעים. ובכן, אני מאוד-מאוד אוהבת את כתיבתה של אנה אנקוויסט (ואת אמסטרדם ואת המזג ההולנדי והשפה ההולנדית), והגיבורים שלה אנושיים להרהיב והיא מדבררת את המחשבות שלהם בכנות כל כך נוגעת ללב, שאת חשה אליהם קרבה משפחתית מיידית, וככל שהמשכתי לקרוא הרגשתי שלא אהיה מסוגלת לעמוד בזה אם יקרה להם משהו לא טוב, וגם חשדתי שהתפנית הקשה בעלילה תהיה קשורה לעלילת-משנה קטנה ומקסימה שלא רציתי בשום אופן שתזדהם.

ולכן, ורק לכן, לקח לי המון זמן לגמור את הספר. התקדמתי בו בצעדי צב, חוששת כל הזמן שתכף יזדחל האופל אל האווירה השלווה והנעימה במרכז העיר שאני כל כך אוהבת, אבל הבוקר סופסוף סיימתי אותו, והנה הבשורה: אל חשש! אכן יש תפנית בעלילה, והגיבורים נקלעים בסוף לחוויה לא צפויה ולא פשוטה, אבל אופל זה לא, ולא גועל נפש, ושום דבר חמוד ותמים לא באמת מזדהם (מלבד מה שחשבתם אולי על המצב החברתי, התרבותי והשלטוני בהולנד, שחוטפת כאן ביקורת חריפה וכואבת), וקרובי המשפחה החדשים שאימצת אל ליבך עוברים תהליכים נפשיים במהלך העלילה, וקורים להם דברים מורכבים, אבל את סוגרת את הספר באנחת רווחה, ואולי גם ממשיכה אותו קצת בדמיון.

גיבורי הספר הם אמנם מוזיקאים בנשמתם (כמו אנקוויסט עצמה, שפיסות מחייה הפרטיים שזורות בדמויותיה גם כאן), אבל אין צורך להכיר או לאהוב מוזיקה קלאסית כדי להתאהב בספר, בדמויות העדינות, המשורטטות במכחול רגיש ומלא אמפתיה, באווירה, בכתיבה המתבוננת לעומק. וכל התענוג הזה לא היה אפשרי אלמלא התרגום המושלם של רן הכהן. נדיר לקרוא ספר מתורגם ולהרגיש כאילו הסופרת כתבה אותו בעברית, ואף שאני יודעת הולנדית, בשום רגע לא תרגמתי במוח שום משפט לאחור (כפי שקורה לי לא מעט לצערי בספרים מתורגמים מאנגלית). צאו עם הספר למסע איטי באמסטרדם, שוטו בסירה עם חבורה נהדרת של אנשים, תקשיבו לדיאלוגים ולמונולוגים הפנימיים שלהם ותיזָכרו ביתרונה הגדול של הספרות על פני כל סדרה או סרט (270 עמ', עריכת תרגום: הילה בלום). כעת במבצע באתר ההוצאה.

הקיבוץ המאוחד - הספריה החדשה

bottom of page