top of page
חייה הפרטיים של גברת שארמה
חייה הפרטיים של גברת שארמה

חייה הפרטיים של גברת שארמה

ראטיקה קאפור

תמיד אומרים לנו "תקשיבו לקול הפנימי שלכם" – אבל מהו הקול הזה? העצות שלו הן לא תמיד כאלה שאפשר לסמוך עליהן בעיניים עצומות. לרוב הוא עשוי מהתשוקות שלנו, מהפחדים שלנו, מהרעב והצמא לאהבה, להכרה, מרגשות מודחקים שלא מקבלים לגיטימציה. ואם נוצר ויכוח בין הקול הזה לבין השופט המחמיר שבתוכנו – זה שאכפת לו מה חושבים אחרים ומה יגידו, בעיקר כשחיים בסביבה שמרנית – התוצאות עלולות להיות הרות אסון.

הקונפליקט הזה הוא מהותו של הסיפור על חייה הפרטיים של גברת שארמה. במקרה שלה, "פרטיים" הם גם סודיים, כי מדובר בגברת הודית מכובדת, שכל חייה מוכתבים בהתאם למסורת, מה ראוי ומה יאה ומה נאה, והיא משתדלת לעמוד בציפיות ממנה – מצד החברה, המשפחה והסובבים – בסטנדרטים הגבוהים ביותר. אבל מה זה יעזור שהסביבה תכבד את הגברת המכובדת, אם היא עצמה לא מכבדת את עצמה ואת הצורך שלה באהבה, בהכרה, בתשומת לב? לא ארחיב כדי לא לקלקל לכם את עונג הקריאה, והקריאה אכן מענגת. כל הספר מסופר בקולה של הגברת – אשה צעירה בת 37, נשואה ואם לבן מתבגר, שמתנהגת כאילו היא בטוחה בעצמה ויודעת היטב מיהי ומהי, אך למעשה היא מבולבלת בטירוף – והוא מרתק יותר ויותר מדף לדף.

התרגום של Osnat Hadar מצוין, עובדה – אף פעם אחת לא תרגמתי בראשי את הכתוב בחזרה לאנגלית (מה שקורה לי אוטומטית ברוב התרגומים).

ידיעות ספרים שאוהבים

לדף הספר ברשת
bottom of page