אייבי + בִּין: יורדות לעומק העניין
אייבי + בִּין: יורדות לעומק העניין

אייבי + בִּין: יורדות לעומק העניין

אנני ברוז

אם אני כבר מתרגמת סדרה לילדים, בדרך כלל זה מפני שאני אוהבת אותה ומאמינה בה. את כל הסדרות שתרגמתי בשנים האחרונות אני ממש אוהבת – איזדורה מון, מיראבל, קיטי, היידי, האנק צ'יפסר, סאם לו ועוד, כולן היו בנותיי (המאומצות, בכל זאת אני רק המתרגמת) – אבל עם כל הכבוד והאהבה, אין כמו אייבי ובין.

כי אנני ברוז היא גאונה אמיתית, היא יודעת לכתוב לילדים כמו אף אחד אחר. אין בכתיבה שלה אף שמץ של זיוף, אף שמץ התחנחנות או התחנפות לקהל היעד, ובכל זאת היא מצליחה להצחיק ולרגש את קהל היעד (ואותי!) כמו אף כותב אחר לילדים. לפעמים האצבעות רועדות לי על המקלדת מרוב צחוק, והיה גם ספר בסדרה שגרם לי להזיל דמעת התרגשות על המקלדת. אבל בספר הזה בעיקר צחקתי.

כמו כל סדרה טובה, מי שכבר התמכר אליה לא זקוק להמלצה שלי – חובבי אייבי ובין ממילא יטוסו להשיג את הספר החדש, מס' 12, שהם מחכים לו כבר שלוש שנים! – אבל אם אתם לא מכירים את צמד החברות הנהדרות האלה, ויש לכם ילדים או נכדים אהובים בני חמש עד תשע (כן, גם בנים מתים על אייבי ובִּין, ובצדק!), כדאי מאוד להשלים להם פערים ולהשיג את שאר ספרי הסדרה. לא מוכרחים לפי הסדר, כל ספר הוא יהלום בפני עצמו. באחריות! (130 עמ', מנוקד, כעת במבצע באתר ההוצאה ובחנות "המגדלור")

כתר