התרנגולת השחורה
התרנגולת השחורה

התרנגולת השחורה

אנטוֹני‭ ‬פּוֹגוֹרֶלסקי

בסרטון הקצר שאיסנה גולדין, מו"לית הוצאת "קדימה", הכינה לכבוד המגזין החדש שלהם "פלטפורמה" (המסקרן!), היא מצהירה "אנחנו יוצרים יופי ומצוינות" – ואלה לא סתם מלים ריקות; כי כן, כל ספר של "קדימה" הוא יצירת אמנות בפני עצמה, ויזואלית וטקסטואלית. גולדין גם אומרת בסרטון שקריאה בספרי איכות בעיניה היא ש"אתה רוצה להיות מישהו שעוד לא היית בעקבות מה שאתה קורא". מה אגיד לכם, התרגשתי מדבריה, כי כל מלה אמת, וזה כל כך מורגש כשמדפדפים בספרים המוקפדים והנפלאים של בית ההוצאה המיוחד והאמיץ הזה.

את "התרנגולת השחורה" לא קל לקרוא לילד בן ימינו, כי הוא מתחיל לאט ובנחת ובסגנון תיאורי נמלץ, שילדים כיום כבר אינם רגילים אליו (בסוף יש מילון קטן לפירושי המלים והביטויים הספרותיים המליציים, המופיעים בטקסט בצורה מעט מודגשת). אבל אם הילדה או הילד האהובים עליכם שכבר קוראים בעצמם לא יצלחו את הפתיחה ברצון – כדאי מאוד לקרוא אותה בקול גם להם, ולהבטיח שעוד מעט האקשן מתחיל. ואיזה אקשן! מהסוג שזכור לדור ההורים ולדור הסבים מהספרים של פעם: עלילה מתוקה-אפלה, רוחשת סוד וחידות, שמתחילה בתרנגולת השחורה שהילד אליושה מתאהב בה ומעמיקה יחד איתם אל מתחת לאדמה, היכן שמתרחשים הדברים החשובים באמת.

אין טעם לנסות לתמצת כאן את העלילה (אולי רק ללחוש לסטלנים מביניכם שחלק מהקסם המתואר בה מושג בעזרת גרעין של קנבוס!), אבל כדאי מאוד לקרוא את גב הכריכה (ר' צילום) ואת ההקדמה הגאה ומאירת העיניים של גולדין בפתח הספר, שמסבירה שמדובר בסיפור חניכה והתבגרות, במאבק בין "עצמי אמיתי" ל"עצמי כוזב" בנפשו של אליושה, עד לקתרזיס בסוף – וכל זה מתרחש בחשאי, תוך כדי קריאה, כמו שצריך בספרות גדולה באמת. הציורים של סרגי גברילוב נפלאים, והתרגום של ריטה קוגן – שפתיים יישק!!! (כמו גם אחרית הדבר המרתקת שכתבה). כעת במבצע באתר ההוצאה. לבני שש ומעלה-מעלה, אל תחמיצו

קדימה